Ikimonogakari - Kirari Lyric [Indonesian Translation + PV]

Kirari by Ikimonogakari *oink*
Ao Haru Ride Live Action Ost *oink*

Lirik lagunya bikin pengen punya cinta kek Mabuchi Kou sama Yoshioka Futaba >.<
Menurutku ini salah satu best songnya Ikimonogakari >.< *oink*
Recommended deh! >.< *oink*
Live Actionnya sih keluarnya kalo gak salah April atau Juni gitu agak lupa gue... Ntar kalo udah ada gua share kok santai haha xD *oink*
======================================
Romaji
======================================
"Nakitai" nante iwanai yo
sunao ni narenai futari no
modokashii kono kyori o koetai
osaerarenai kimochi wo
senaka ni sotto tsubuyaitanda
kimi no kokoro e kirari tsunoru omoi

Toki ga tomatta you na
son'na fushigi na shunkan datta
totsuzen kimi ga te o tsukanda
shingou ga kawatte
hanareteitte shimau no ga iyade
"mou sukoshi dake" tte kokoro de itta

doko ka setsunai
kimi no yokogao
yasashiku terasu hikari ni hora
watashi wa nareru ka na

"Nakitai" nante iwanai yo
itsu demo kimi no tonari de
ichiban ni sono egao misete yo
wasurerarenai jikan o
futari de chanto tsukuritainda
kimi no kokoro e kirari tsunoru omoi

Hareta sakamichi o
futari jitensha de kakeorite yuku
kaze ga hoho wo yasashiku naderu
daiji ni shitai no wa
nani mo tokubetsuna koto janai
konna fuu ni warai au koto

Itsuka kyou o omoidaseru ka na
akogareru mirai demo ne narande arukitai

shiroi kumo no mukou wo
futari de zutto miteita yo
sukoshizutsu hiroiji o kasaneta
owari-gake no kisetsu ga
naze ka ne kyuu ni sabishiku naru no
ima mou ichido kimi ni "suki" to iu yo

Zutto kimi no soba ni iru kara
Tsutaetakute omoi ga ima
Kokoro ni afureteru

Nakanai koi wo shitai yo
Hitori ja nai to tsutaeru yo
Watashi datte tsuyoku naretanda
Aoi sora ni hajimeyou
Atarashii yume wo futari da miru no
Kimi no kokoro he kirari tsunoru omoi

Itsumademo kirari tsunoru omoi


======================================
Japanesse
======================================
「泣きたい」なんて言わないよ 
素直になれないふたりの もどかしいこの距離を越えたい
抑えられない気持ちを 背中にそっとつぶやいたんだ
君の心へキラリ 募る想い

時が止まったような そんな不思議な瞬間だった 突然君が手をつかんだ
信号が変わって 離れていってしまうのが嫌で 「もう少しだけ」って心で言った

どこか 切ない 君の横顔
優しく照らす 光にほら 私はなれるかな

「泣きたい」なんて言わないよ
いつでも君の隣で 一番にその笑顔見せてよ
忘れられない時間を ふたりでちゃんとつくりたいんだ
君の心へキラリ 募る想い

晴れた坂道を ふたり自転車で駆け下りてゆく 風が頬を優しく撫でる
大事にしたいのは 何も特別なことじゃない こんな風に笑いあうこと

いつか 今日を 思い出せるかな
憧れる 未来でもね 並んで歩きたい

白い雲の向こうを ふたりでずっと見ていたよ 少しずつ広い地を重ねた
終わりがけの季節が なぜかね急に寂しくなるの 今もう一度君に「好き」というよ

ずっときみのそばにいるから
伝えたくて思いが今 心にあふれてる

泣かないこいをしたいよ
ひとりじゃないと伝えるよ 私だって強くなれたんだ
青い空に始めよう 新しい夢を二人で見るの
君の心へキラリ 募る思い


いつまでもキラリ 募る思い


======================================
Indonesian Translation
======================================
Jangan berkata tentang hal yang membuatku ingin menangis
Kita yang tak bisa saling jujur pada perasaan
Aku ingin menyebrangi jarak yang menjengkelkan ini
Aku tak bisa menyampaikan perasaan ini
Dibelakangmu aku bergumam pelan
Aku akan masuk kedalam hatimu, seperti kilatan cahaya,
dengan perasaan yang terus tumbuh

Rasanya seperti waktu telah berhenti
Disaat momen yang aneh itu
Saat kau tiba tiba memegang tanganku
Lampu telah berubah
Dan aku tak ingin memisahkannya begitu saja
Kubilang "Sedikit lebih lama" didalam hati

Disuatu tempat, yang menyayat hati
Tentang dirimu
 Disana terdapat cahaya lembut yang menerangi
Aku ingin tahu apakah aku bisa menjadi..

Jangan berkata tentang hal yang membuatku ingin menangis
Aku akan selalu disampingmu
Perlihatkan senyummu itu dahulu
Aku inign membuatnya tak terlupakan
Waktu kita bersama
Aku akan masuk kedalam hatimu, seperti kilatan cahaya,
dengan perasaan yang terus tumbuh

Dijalan perbukitan itu
Kita menuruni jalan itu dengan sepeda
Dengan angin lembut yang menyapu pipi kita
Hal yang ingin kuhargai
Bukanlah hal yang istimewa
Seperti tertawaan ini

Aku ingin tahu, kapan kita akan saling memanggil
Bahkan dimasa depan, Akuinign berjalan berdampingan

Disisi lain awan yang putih
Aku selalu melihat kita
Sedikit demi sedikit, perasaan ini mulai menumpuk
Berkat akhir musim
Mengapa aku mendadak menjadi sedih
Sekarang, Aku sudah memberitahumu "Aku suka padamu" sekali lagi

Aku akan selalu disisimu
Perasaan yang ingin kusampaikan
Sekarang, hatiku jadi meluap

Aku ingin punya cinta tanpa tangisan
Aku memberi tahumu, kau tak sendirian
Aku sanggup menjadi kuat
langit biru akan segara terlihat
Apakah kau melihat mimpi baru kita
Aku akan masuk kedalam hatimu, seperti kilatan cahaya,
dengan perasaan yang terus tumbuh
Selalu, aku akan masuk kedalam hatimu, seperti kilatan cahaya,
dengan perasaan yang terus tumbuh

======================================
Translate by : OINK
Masih agak kacau.. Mohon bantuannya untuk memperbaiki ya '-')/ *oink*
======================================
 PV

 

Comments

  1. Thanks banget gan translatenya 😂, ane suka banget ama lagunya, keren abies, eh tpi kirari tu artinya apaan ya gan??

    ReplyDelete
  2. kirari itu kayaknya semacam cahaya/kerlap-kerlip gitu? '_'b

    ReplyDelete
  3. Aku sudah memberitahumu "Aku suka padamu" sekali lagi.
    Maaf sepertinya lebih cocok kalo gini
    "Sekali lagi aku memberitahumu aki suka padamu."

    ReplyDelete

Post a Comment

Popular Posts